Áudio – Miami

23 novembro 2009

Vá direto para a posição 11:49, o Dr. Jeff  McQuillan fala um pouco sobre a cidade de Miami.

Anúncios

Vídeos – Como estudar

18 novembro 2009

Depois de algumas pesquisas montei o seguinte esquema:

  1. Escolher uma cena curta (2 ou 3 minutos no máximo);
  2. Assistir com legenda em português;
  3. Assistir novamente com legenda em inglês e em português, se não for possível, ver com a legenda em inglês, consultando a legenda em português ou um dicionário;
  4. Assistir novamente somente com a legenda em inglês;
  5. Assistir novamente sem legendas;
  6. Assistir novamente sem legendas e transcrever as falas para o papel;
  7. Assistir novamente com legendas em inglês e corrigir a transcrição.

Claro que é uma forma pessoal de se estudar. Pode ser chato para a maioria mas estou convencido de que é a repetição que conduz à perfeição.


Vídeo – Mito sobre a criação do Egito

18 novembro 2009

Esse foi o vídeo escolhido.

Clique aqui para ver o vídeo.

Clique aqui para ver como estudar vídeos.

  • Egyptians’ – apóstrofo para indicar posse em substantivos no plural;
  • Changed into
  • Rule over

Música – It’s my life

16 novembro 2009

Peguei a letra e a tradução aqui.

It’s My Life É a minha vida
This ain’t a song for the broken-hearted Esta não é uma canção para um coração partido
No silent prayer for faith-departed Nenhuma oração muda a fé que ficou
I ain’t gonna be just a face in the crowd Eu não vou ser só um rosto na multidão
You’re gonna hear my voice Você vai ouvir a minha voz
When I shout it out loud Quando eu gritar isto bem alto
CHORUS: REFRÃO:
It’s my life É a minha vida
It’s now or never É agora ou nunca
I ain’t gonna live forever Eu não vou viver para sempre
I just want to live while I’m alive Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
(It’s my life) (é a minha vida)
My heart is like an open highway Meu coração é como uma estrada aberta
Like Frankie said Como Frankie disse
I did it my way Eu fiz isto do meu jeito
I just wanna live while I’m alive Eu só quero viver enquanto eu estou vivo
It’s my life É a minha vida
This is for the ones who stood their ground Isto é para aqueles que fizeram seu caminho
For Tommy and Gina who never backed down Para Tommy e Gina que nunca desistiram
Tomorrow’s getting hard make no mistake Amanhã está ficando difícil não cometa nenhum erro
Luck ain’t even lucky Luck ainda não teve sorte
Got to make your owns breaks Faça suas próprias regras
Repeat – Chorus Repete – Refrão
Better stand tall when they’re calling you out Melhor estar no alto quando eles gritarem com você
Don’t bend, don’t break, baby, don’t back down Não se curve, não quebre, baby, não caia
Repeat – Chorus to fade Repete – Refrão

Alguns pontos:

ain’t – Muito utilizado em músicas e filmes. Utilizado para negar, pelo que eu pesquisei, quase tudo. É gíria! Ex.: Ain’t she beautiful? (Ela não é bonita?).  I ain’t know that (Eu não sabia) ou (não sei).

gonna – substitui o going to. O negativo seria I’m not gonna … (na música o I’m not é substituído por ain’t).

is like – como (comparando). Separei esse ponto para estudar depois.


Listening – 09/12/2008

9 dezembro 2008

Hoje foi o dia do listening e optei por este episódio do ESLPod.com.

Comecei escutando o diálogo em velocidade baixa, somente uma vez e depois já pulei para a velocidade normal.

Decidi por não escutar as explicações para não influenciar o reconhecimento das palavras já que em suas explicações, o professor Jeff repete diversas vezes as palavras em uma velocidade que é muito fácil de se entender o que apesar de ser ótimo não era o que precisava para esse exercício.

Repeti algumas várias vezes a parte do diálogo em velocidade normal e após escrever todo o diálogo abri o script para eventuais correções.

Como o texto é relativamente simples acabei por errar somente algumas novas palavras e após a correção ouvi todo o arquivo de áudio para poder me ambientar com as novas palavras e ouvir outras dicas.

Para mim que sou assinante, o Learning Guide fornece uma série de outras informações que por questões de direitos autorais não vou repetir aqui mas que são um ótimo “adendo”.

O texto além de tudo ainda é útil para uma mesma situação no escritório já que nos fornece expressões e palavras muito úteis como:

Feeder – o alimentador da máquina fotocopiadora, onde você coloca diversas páginas e a máquina vai somente “puxando”, literalmente o alimentador.
Stuck – atolado, encravado (como alguns falam), preso
Shrink – diminuir, reduzir
Enlarge – aumentar, ampliar
Collated – quando você tira as cópias em ordem. Por exemplo você põe 3 originais para copiar várias vezes, cada “jogo” de cópias sairá junto, um grupo das folhas 1, 2 e 3, outro grupo novamente com as folhas 1, 2 e 3, mas se não fosse collated as folhas simplesmente sairíam na ordem 1,1,1 , 2,2,2 , 3,3,3 e depois você teria que montar os “jogos” manualmente.
Break down – Quebrar.


Yappr

8 dezembro 2008

Recebi aqui um comentário do Wilber, do site Yappr e resolvi fazer um post sobre ele.

O Yappr é um site com conteúdo multimídia no qual você pode enviar e ver vídeos em diversas línguas. Aqui pra nós o importante é o conteúdo em inglês e é o que mais tem por lá. E o melhor “DI GRÁTIS!”.

Com vídeos de diversas áreas, você encontra músicas, trechos de filmes, entrevistas, notícias dentre outras.

Os vídeos aparecem com duas caixas ao lado, uma na língua nativa e outra com a tradução, como já postei anteriormente você pode usar a seguinte estratégia (ao gosto do freguês, óbvio):

Assistindo filmes

  • Escolha uma cena pequena (2-3 minutos) esta cena será utilizada por uma semana;
  • Assista a cena com legendas em português;
  • Assista a cena com legendas em inglês. Pause quando necessário e use um dicionário para as novas palavras que não conhece. Escreva as sentenças em um caderno;
  • Assista novamente por algumas vezes com a legenda em inglês e sem pausar;
  • Assista novamente por algumas vezes sem legenda;
  • Repita os passos acima todos os dias durante uma semana.

Só pra não deixar passar, tem ainda alguns joguinhos online e link pra comunidade Yappr onde você pode praticar seu inglês no chat.

Quando você estiver mais confiante, pode mandar seu próprio vídeo e legendá-lo! Tem coragem?


Como melhorar o Listening e aprender com filmes

13 novembro 2008

Dando continuidade à formulação de um bom plano de estudos me deparei com o seguinte site: http://effortlessenglishclub.com/. Lá encontrei o seguinte guia para melhorar o Listening:

Narrow Listening

Escutar muitas coisas sobre o mesmo tópico. Exemplo:

  • Ler o livro O Senhor dos Anéis;
  • Ouvir o audiobook;
  • Assistir ao filme;
  • Assistir entrevistas sobre o filme.

Essa dica pode ser melhor aproveitada utilizando-se os sites: Project Gutemberg, onde você encontra obras de domínio público tanto em formato e-book, quanto em formato audiobook. Caso você escolha algum que tenha virado filme, pode encontrar trechos no Youtube ou no Yappr.

Dividir o tempo de estudo

Não ouvir tudo de uma vez só. Dividir em momentos durante o dia.

Assistindo filmes

  • Escolha uma cena pequena (2-3 minutos) esta cena será utilizada por uma semana;
  • Assista a cena com legendas em português;
  • Assista a cena com legendas em inglês. Pause quando necessário e use um dicionário para as novas palavras que não conhece. Escreva as sentenças em um caderno;
  • Assista novamente por algumas vezes com a legenda em inglês e sem pausar;
  • Assista novamente por algumas vezes sem legenda;
  • Repita os passos acima todos os dias durante uma semana.

Leia e escute ao mesmo tempo

Encontre livros ou textos que possuam o áudio e exercite os dois sentidos ao mesmo tempo. Depois de repetir isso algumas vezes pare de ler e utiliza apenas o áudio.